On actual helpful ed tech

I am tired– okay, that’s always true, but it’s basically bedtime and I just wanted to take a moment for this– and so this will be a brief piece, but: my lesson for my 8th graders today involved something that I don’t do a lot in my classes: note-taking. I defined and provided a bunch of examples of rational numbers and irrational numbers, mostly me talking and writing on the board and the kids being surprisingly dutiful about writing it all down.

I have a student in one of my classes who speaks basically no English at all. She is– there is some debate about this, and every time I remember to just cut to the chase and ask her about it, she’s not in the room– either from Mexico or Guatemala, or possibly Guatemala via Mexico, I’m not sure, and she only speaks Spanish.

She uses Google Translate to get by in my classroom. I’ve got her paired with another kid who speaks a moderate amount of Spanish and they have their Chromebooks out at all times and the one kid will translate anything important I say into Spanish for her. Unfortunately, this wasn’t working very well today, since I was writing quite a bit and the other girl had to take her own notes as we were going.

She came up to me and told me (in English, which I was impressed by) that she didn’t understand what I’d said after the lecture, and the amazing thing is that between my own limited-but-not-nonexistent Spanish abilities and the translation software I was able to translate all of the notes for her in maybe an extra five or six minutes. At which point she happily– and, I noted, accurately– did her assignment.

I am very old-school in my teaching despite having spent last year literally working as an ed tech advocate. It’s nice when something works like it’s supposed to and actually makes my job easier.

Published by

Luther M. Siler

Teacher, writer of words, and local curmudgeon. Enthusiastically profane. Occasionally hostile.

One thought on “On actual helpful ed tech

Comments are closed.